Impatient for God’s Word

Impatient for God’s Word

“He wanted the Bible in his mother tongue so badly he tried to start the translation himself,” said Paul Federwitz, IT Coordinator for Lutheran Bible Translators. “He soon realized he did not have the necessary knowledge and training.” Paul was referring to one of the...

March 2018

Pray for Lisa Beckendorf (Botswana) as she homeschools her kids. Pray for Amy Formella as she engages in language and culture learning and builds relationships in Sierra Leone. Praise God for the joy that Mike Kuhn is experiencing in the translation process among the...
LBT Core Values – Innovation

LBT Core Values – Innovation

By Paul Federwitz Missionaries are some of the most innovative people that I know. It starts when they move to an unfamiliar location and have to figure out things like putting food on the table or making electricity and plumbing work with a limited supply of parts....
LBT Core Values – Innovation

LBT Core Values – Innovation

There are standard procedures for Bible translation, but many of the details are governed by the context of the specific translation project. This requires dialog to determine the most effective means for people to engage in the translated Word. This often...

The importance of unicode

This week’s guest poster is LBT Missionary Paul Federwitz, who serves as an Information Technology Consultant and Trainer at the Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. I wrote some time back about what Unicode is and why it is important. I...