KereweBible Translation

Bring God’s Word to Kerewe speakers—build community ownership and deepen biblical storytelling.

Bible Translation

Country

  • Tanzania

Region

  • East Africa

Language Population

241,000

Transforming Worship Through Language: The Kerewe Scripture Journey

For decades, the Kerewe people of Ukerewe Island struggled to connect with worship conducted in Swahili. Rev. Andrew Petro Gulle, bishop of the East of Lake Victoria Diocese, recognized the critical need to reach these unreached communities through their heart language.

Since 2018, a partnership between ELVD and Lutheran Bible Translators has been transforming spiritual engagement. Preliminary Scripture drafts and innovative Scripture apps are already showing remarkable impact—increasing church attendance and creating anticipation for full Kerewe-language worship.

Empower Local Leaders

We support Kerewe leaders in developing storytelling and translation skills, which can have an immediate impact. Our approach also ensures the community can engage with Scripture through locally-led, sustainable Bible ministry.

Program Goals

  1. Community Ownership and Leadership
  2. Storyteller Empowerment
  3. Language Preservation and Scripture Engagement
  4. Translation Quality and Capacity
  5. Team Development

Kerewe Bible Translation Program Plan

Step 1

Build Community Leadership

  • Create collaborative translation framework
  • Establish robust advisory committee
  • Train local leaders

Step 2

Develop Storytelling Capacity

  • Identify and empower local storytellers
  • Conduct skills workshops
  • Facilitate knowledge sharing

Step 3

Enhance Translation Quality

  • Perform detailed manuscript reviews
  • Conduct consultation check-ins
  • Translate key biblical texts
  • Continuously improve translation skills

Meet the Local Team

Partner Organizations

Honoring the Language

The Kerewe people make a living through farming and fishing on Ukerewe Island.

Kerewe, belonging to the Niger-Congo language family, is an endangered indigenous language.

Three dialects include: Bwiro, Irugwa, Mumbuga

Program Progress

  • Paratext training was completed with the translation team.
  • Work has begun on translating the Gospels, Acts, and Jonah.
  • Significant progress has been made on the first three books of the Bible. 

Regional News & Media

View All >

Give Today