Milestones and passings, by Eshinee Veith

After a workshop in June explaining the Bible Society of Botswana’s expectations of translation committee members, the Wayeyi Bible Translation Project advisory committee formed officially in July.  This is a huge milestone for this project. The Bible Society of...

The importance of unicode

This week’s guest poster is LBT Missionary Paul Federwitz, who serves as an Information Technology Consultant and Trainer at the Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. I wrote some time back about what Unicode is and why it is important. I...

Worth reading

The Wayeyi Bible Translation Project of Botswana is in its very early stages.  A language committee is in the process of forming and will soon begin hiring employees. Eshinee Veith is the LBT missionary serving as the translation advisor to the project.  She recently...